home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Resources / Developers / WinMerge 2.6.8 / WinMerge-2.6.8-Setup.exe / {app} / Languages / MergeBrazilian.lang / string.txt next >
Encoding:
Text File  |  2007-06-19  |  26.4 KB  |  712 lines

  1. 100    WinMerge
  2. 109    \nWinMerge\nWinMerge\n\n\nWinMerge.Document\nWinMerge Document
  3. 1063    Preserve original EOL chars
  4. 1106    Stop
  5. 1107    Press any key
  6. 1133    Right click on the path to copy
  7. 1134    Right click on the path to copy
  8. 8976    Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford
  9. 8977    WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU Public License in the Help menu for details.
  10. 9001    &Ok
  11. 9002    &Cancel
  12. 9003    &Abort
  13. 9004    &Retry
  14. 9005    &Ignore
  15. 9006    Ignore &all
  16. 9007    &Yes
  17. 9008    Yes to &all
  18. 9009    &No
  19. 9010    No to a&ll
  20. 9011    &Continue
  21. 9012    &Skip
  22. 9013    Skip &all
  23. 9014    &Help
  24. 9015    Don't display this &message again.
  25. 9016    Don't ask this &question again.
  26. 9041    General
  27. 9042    Compare
  28. 9043    Editor
  29. 9044    Colors
  30. 9045    Text Colors
  31. 9046    Syntax colors
  32. 9047    System
  33. 9048    Version Control
  34. 9049    Codepage
  35. 9050    Archive Support
  36. 16385    Versπo %1 - PortuguΦs
  37. 16387    Unicode
  38. 16400    Opτ⌡es (%1)
  39. 16401    All message boxes are now displayed again.
  40. 16402    Alteraτ⌡es foram feitas no arquivo corrente nesta sessπo de comparaτπo. Alguns ajustes podem nπo acontecer atΘ que a comparaτπo ao atual arquivo seja reiniciada.
  41. 16403    A alteraτπo da fonte nπo serß aplicada a nenhuma das janelas que jß estejam abertas.
  42. 16404    Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n\nPlease use values 1 - %1.
  43. 16416    Abrir
  44. 16417    Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||
  45. 16418    Todos Arquivos (*.*)|*.*||
  46. 16419    WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||
  47. 16420    WinMerge
  48. 16421    Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||
  49. 16432    Full Contents
  50. 16433    Quick Contents
  51. 16434    Modified Date
  52. 16435    Modified Date and Size
  53. 16436    Size
  54. 16448    Name
  55. 16449    Location
  56. 16450    Filters
  57. 16451    [F] 
  58. 16452    Description
  59. 16453    Select filename for new filter
  60. 16454    File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||
  61. 16455    Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters -folder.
  62. 16456    Cannot copy filter template file to filter folder:\n%1\n\nPlease make sure the folder exists and is writable.
  63. 16457    User's filter file folder is not defined!\n\nPlease select filter folder in options/System.
  64. 16458    Failed to delete the filter file:\n%1\n\nMaybe the file is read-only?
  65. 16459    Locate filter file to install
  66. 16460    Installing filter file failed.\n\nCould not copy new filter file to filter folder.
  67. 16461    Filter file already exists. Overwrite existing filter?
  68. 16464    Camin&ho para o cleartool.exe :
  69. 16465    Ca&minho para o SS.EXE :
  70. 16510    Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/x] [/s]
  71. 16511    leftpath rightpath [outputpath]
  72. 16512    mask/name
  73. 16513    leftdesc
  74. 16514    rightdesc
  75. 16520    where:
  76. 16530    /? or -? displays this help
  77. 16531    /r or -r tells winmerge to compare directories recursively
  78. 16532    /e or -e allows WinMerge to be closed with a single esc keypress
  79. 16533    /f or -f sets filemask or filtername for compare
  80. 16534    /x or -x closes WinMerge if result is identical
  81. 16535    /s or -s opens paths to existing WinMerge instance
  82. 16541    leftpath is the directory or filename to open on the left side
  83. 16542    rightpath is the directory or filename to open on the right side
  84. 16543    outputpath is an optional output directory where you want merged files to be saved
  85. 16544    See manual for complete commandline reference.
  86. 16800    Resultado da Comparaτπo dos Diret≤rios
  87. 16801    Comparaτπo de Arquivo
  88. 16802    Untitled left
  89. 16803    Untitled right
  90. 16816    Explorando arquivos...
  91. 16817    Abrindo seleτπo
  92. 16818    Copiando da esquerda para direita
  93. 16819    Copiando da direita para esquerda
  94. 16820    Copiando tudo para esquerda
  95. 16821    Copiando tudo para direita
  96. 16822    Copying files...
  97. 16823    Deleting files...
  98. 16824    Moving files...
  99. 16825    Creating the report...
  100. 16832    Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s
  101. 16833    Line: %s
  102. 16834    Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d
  103. 16835    Merge
  104. 16836    Diferenτa %1 de %2
  105. 16837    %1 Diferenτas encontradas
  106. 16838    1 Diferenτa encontrada
  107. 16839    RO
  108. 16840    Item %1 of %2
  109. 16841    Items: %1
  110. 17200    Selecione dois diret≤rios ou arquivos existentes para comparar
  111. 17201    Directory Selection
  112. 17202    Select two directories or two files to compare.
  113. 17203    Left path is invalid!
  114. 17204    Right path is invalid!
  115. 17205    Both paths are invalid!
  116. 17206    Choose two files to enable unpacker selection.
  117. 17207    Cannot compare file and directory!
  118. 17216    Arquivo nπo encontrado: %1
  119. 17217    File not unpacked: %1
  120. 17218    %1\n%2\n\nare identical binary files.
  121. 17219    %1\n%2\n\nare different binary files.
  122. 17220    %1\n\nis binary file. Cannot compare binary and text files.
  123. 17221    Cannot open file\n%1\n\n%2
  124. 17232    Salvar Como
  125. 17233    Salvar alteraτ⌡es em %1?
  126. 17234    %1 estß marcado somente-leitura.  VocΩ gostaria de salvar suas alteraτ⌡es com um nome de diferente?
  127. 17235    Erro ao checar escrita no destino
  128. 17236    Erro ao realizar c≤pia de seguranτa do arquivo
  129. 17237    Unable to backup original file:\n%1\n\nContinue anyway?
  130. 17238    Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n    -use a different filename (Press Ok)\n    -abort the current operation (Press Cancel)?
  131. 17239    Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?
  132. 17240    Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?
  133. 17241    Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?
  134. 17242    %1\nis marked read-only. Would you like to override the read-only item?
  135. 17243    Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nIf you want to refresh files close current file compare and load files again.
  136. 17244    Save Left File As
  137. 17245    Save Right File As
  138. 17264    VocΩ precisa especificar o caminho de um projeto do SourceSafe para continuar (ex:  $/MyProject)
  139. 17265    Checkout files from VSS...
  140. 17266    O SourceSafe retornou um erro ao tentar efetuar check out no arquivo.  Abortando...
  141. 17267    Erro ao executar o comando do sistema de vers⌡es.
  142. 17268    The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?
  143. 17269    No VSS database(s) found!
  144. 17270    Error from VSS:
  145. 17271    Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n Please, check config spec of used view.\n Undo checkout operation?
  146. 17272    Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n Please, check config spec of used view. 
  147. 17300    Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh documents before continuing.
  148. 17600    Copy selected item to named directory
  149. 17601    Copy selected item to custom directory
  150. 17602    Copy selected item to named directory
  151. 17603    Copy selected item to custom directory
  152. 17604    Excluir o objeto selecionado a esquerda
  153. 17605    Excluir o objeto selecionado a direita
  154. 17606    Excluir o(s) arquivo(s) selecionado(s) em ambos os lados
  155. 17607    Right to Left (%1)
  156. 17608    Left to Right (%1)
  157. 17609    Right to Left (%1 of %2)
  158. 17610    Left to Right (%1 of %2)
  159. 17611    Left to... (%1)
  160. 17612    Right to... (%1)
  161. 17613    Left to... (%1 of %2)
  162. 17614    Right to... (%1 of %2)
  163. 17615    Left (%1)
  164. 17616    Right (%1)
  165. 17617    Both (%1)
  166. 17618    Left (%1 of %2)
  167. 17619    Right (%1 of %2)
  168. 17620    Both (%1 of %2)
  169. 17621    Select destination folder
  170. 17622    Left to... (%1)
  171. 17623    Right to... (%1)
  172. 17624    Left to... (%1 of %2)
  173. 17625    Right to... (%1 of %2)
  174. 17626    Left side - select destination folder:
  175. 17627    Right side - select destination folder:
  176. 17632    VocΩ deseja realmente copiar TODAS diferenτas para o arquivo da esquerda?
  177. 17633    VocΩ deseja realmente copiar TODAS diferenτas para o arquivo da direita?
  178. 17634    VocΩ tem certeza que deseja copiar\n\n%1\npara\n%2 ?
  179. 17635    Are you sure you want to copy %1 of %2 selected item(s)?
  180. 17636    VocΩ tem certeza que deseja excluir %1 de %2 do(s) objecto(s) selecionado(s)?
  181. 17637    Excluir o diret≤rio\n\n%1 ?
  182. 17638    VocΩ tem certeza que deseja excluir\n\n%1 ?
  183. 17648    Abrir arquivo a esquerda
  184. 17649    Open the left file to external editor
  185. 17650    Abrir arquivo a esquerda com...
  186. 17651    Abrir arquivo a direita
  187. 17652    Open the right file to external editor
  188. 17653    Abrir o arquivo a direita com...
  189. 17655    Copy filenames to clipboard
  190. 17656    Copy left side pathnames to clipboard
  191. 17657    Copy right side pathnames to clipboard
  192. 17658    Copy both sides pathnames to clipboard
  193. 17659    Failed to execute external editor: %1
  194. 17660    Unknown extension on external editor: %1
  195. 17664    Unknown archive format
  196. 17696    Nome de Arquivo
  197. 17697    Folder
  198. 17698    Resultados da comparaτπo
  199. 17699    Data da Esquerda
  200. 17700    Data da Direita
  201. 17701    Extensπo
  202. 17702    Left Size
  203. 17703    Right Size
  204. 17704    Left Size (Short)
  205. 17705    Right Size (Short)
  206. 17706    Left Creation Time
  207. 17707    Right Creation Time
  208. 17708    Newer File
  209. 17709    Left File Version
  210. 17710    Right File Version
  211. 17711    Short Result
  212. 17712    Left Attributes
  213. 17713    Right Attributes
  214. 17714    Left Encoding
  215. 17715    Right Encoding
  216. 17716    Ignored Diff.
  217. 17717    Differences
  218. 17718    Binary
  219. 17719    Left EOL
  220. 17720    Right EOL
  221. 17728    Nπo foi possφvel comparar os arquivos
  222. 17729    File skipped
  223. 17730    Folder skipped
  224. 17731    Somente em %1
  225. 17732    Os arquivos binßrios sπo idΩnticos
  226. 17733    IdΩnticos
  227. 17734    Os arquivos (binßrios) sπo diferentes
  228. 17735    Os arquivos sπo diferentes
  229. 17736    Left Only
  230. 17737    Right Only
  231. 17738    Different
  232. 17739    Item aborted
  233. 17744    Elapsed time: %ld ms
  234. 17745    1 item selected
  235. 17746    %1 items selected
  236. 17760    Filename or folder name.
  237. 17761    Subfolder name when subfolders are included.
  238. 17762    Comparison result, long form.
  239. 17763    Left side modification date.
  240. 17764    Right side modification date.
  241. 17765    File's extension.
  242. 17766    Left file size in bytes.
  243. 17767    Right file size in bytes.
  244. 17768    Left file size abbreviated.
  245. 17769    Right file size abbreviated.
  246. 17770    Left side creation time.
  247. 17771    Right side creation time.
  248. 17772    Tells which side has newer modification date.
  249. 17773    Left side file version, only for some filetypes.
  250. 17774    Right side file version, only for some filetypes.
  251. 17775    Short comparison result.
  252. 17776    Left side attributes.
  253. 17777    Right side attributes.
  254. 17778    Left side encoding.
  255. 17779    Right side encoding.
  256. 17780    Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged.
  257. 17781    Number of differences in file. This number does not include ignored differences.
  258. 17782    Shows an asterisk (*) if the file is binary.
  259. 17783    Left side file EOL type
  260. 17784    Right side file EOL type
  261. 17792    Compare %1 with %2
  262. 17793    Comma-separated list
  263. 17794    Tab-separated list
  264. 17795    Simple HTML
  265. 17796    Simple XML
  266. 17797    The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?
  267. 17798    Error creating the report:\n%1
  268. 17799    The report has been created successfully.
  269. 18000    The same file is opened in both panels.
  270. 18001    Os arquivos selecionados sπo idΩnticos.
  271. 18002    The selected folder exists only in other side and therefore cannot be opened.
  272. 18003    Ocorreu um erro durante a comparaτπo dos arquivos.
  273. 18004    Arquivos binßrios nπo podem ser comparados visualmente.
  274. 18005    Temporary files could not be created. Check your temporary path settings.
  275. 18006    Os arquivos deste diret≤rio, nπo podem ser comparados visualmente.
  276. 18007    These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog(available under Edit/Options).
  277. 18008    The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?
  278. 18009    An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more.
  279. 18010    Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?
  280. 18011    Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss.
  281. 18012    The selected folder is invalid.
  282. 18013    Cannot open a binary file to editor.
  283. 18014    Information lost due to encoding errors: both files
  284. 18015    Information lost due to encoding errors: right file
  285. 18016    Information lost due to encoding errors: left file
  286. 18026    No difference
  287. 18027    Line difference
  288. 18032    Substituindo %1 texto(s).
  289. 18033    Nπo foi possφvel localizar"%s"
  290. 18048    Copy Full Path
  291. 18049    Copy Filename
  292. 18064    Location Pane
  293. 18065    Diff Pane
  294. 18400    Patch file succesfully written.
  295. 18401    1. item is not found or is directory!
  296. 18402    2. item is not found or is directory!
  297. 18403    The patch file already exists. Do you want to overwrite it?
  298. 18404    [%1 files selected]
  299. 18405    Normal
  300. 18406    Context
  301. 18407    Unified
  302. 18408    Could not write to file %1.
  303. 18409    The specified output path is not an absolute path: %1
  304. 18410    Cannot create a patch file from binary files.
  305. 18411    Cannot create a patch file from directories.
  306. 18412    Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files.
  307. 18413    Specify an output file
  308. 18414    Folder does not exist.
  309. 18448    Current directory comparison results will be cleared.
  310. 18449    Archive support is not enabled.\n \nAll needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found. \nSee manual for more info about archive support and how to enable it.
  311. 18450    \nNote: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings.
  312. 18451    \nNote: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings.
  313. 18452    Select file for export
  314. 18453    Select file for import
  315. 18454    Options imported from the file.
  316. 18455    Options exported to the file.
  317. 18456    Failed to import options from the file.
  318. 18457    Failed to write options to the file.
  319. 18480    Regular expression error
  320. 18481    No match
  321. 18482    Invalid regular expression
  322. 18483    Invalid collation character
  323. 18484    Invalid character class name
  324. 18485    Trailing backslash
  325. 18486    Invalid back reference
  326. 18487    Unmatched [ or [^
  327. 18488    Unmatched ( or \(
  328. 18489    Unmatched \{
  329. 18490    Invalid content of \{\}
  330. 18491    Invalid range end
  331. 18492    Out of memory
  332. 18493    Invalid preceding regular expression
  333. 18494    Premature end of regular expression
  334. 18495    Regular expression too big
  335. 18496    Unmatched ) or \)
  336. 18497    None
  337. 18498    Visual SourceSafe (less than 5.0)
  338. 18499    Visual SourceSafe (5.0 and above)
  339. 18500    Rational ClearCase
  340. 18501    Break at whitespace
  341. 18502    Break at whitespace or punctuation
  342. 18510    Unknown error attempting to open project file
  343. 18511    Unknown error attempting to save project file
  344. 18512    Project File
  345. 18513    Project file successfully loaded.
  346. 18514    Project file successfully saved.
  347. 18540    Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||
  348. 18541    HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||
  349. 18542    XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||
  350. 30003    Afrikaans
  351. 30004    AlbanΩs
  352. 30005    ┴rabe (Saudi Arabian)
  353. 30006    ┴rabe (Iraq)
  354. 30007    ┴rabe (Egyptian)
  355. 30008    ┴rabe (Libyan)
  356. 30009    ┴rabe (Algerian)
  357. 30010    ┴rabe (Moroccan)
  358. 30011    ┴rabe (Tunisian)
  359. 30012    ┴rabe (Oman)
  360. 30013    ┴rabe (Yemen)
  361. 30014    ┴rabe (Syrian)
  362. 30015    ┴rabe (Jordan)
  363. 30016    ┴rabe (Lebanon)
  364. 30017    ┴rabe (Kuwait)
  365. 30018    ┴rabe (UAE)
  366. 30019    ┴rabe (Bahrain)
  367. 30020    ┴rabe (Qatar)
  368. 30021    ArmΘnio
  369. 30022    Azeri (Latin)
  370. 30023    Azeri (Cyrillic)
  371. 30024    Basque
  372. 30025    Belarusian
  373. 30026    B·lgaro
  374. 30027    Catalπo
  375. 30028    ChinΩs (Traditional)
  376. 30029    ChinΩs (Simplified)
  377. 30030    ChinΩs (Hong Kong)
  378. 30031    ChinΩs (Singapore)
  379. 30032    ChinΩs (Macau SAR)
  380. 30033    Croata
  381. 30034    Checo
  382. 30035    DinamarquΩs
  383. 30036    HolandΩs
  384. 30037    HolandΩs (Belgium)
  385. 30038    InglΩs (US)
  386. 30039    InglΩs (UK)
  387. 30040    InglΩs (Australian)
  388. 30041    InglΩs (Canadian)
  389. 30042    InglΩs (New Zealand)
  390. 30043    InglΩs (Irish)
  391. 30044    InglΩs (So. African)
  392. 30045    InglΩs (Jamaican)
  393. 30046    InglΩs (Caribbean)
  394. 30047    InglΩs (Belize)
  395. 30048    InglΩs (Trinidad)
  396. 30049    InglΩs (Zimbabwe)
  397. 30050    InglΩs (Philippines)
  398. 30051    Est≤nio
  399. 30052    Faroense
  400. 30053    Persa
  401. 30054    FinlandΩs
  402. 30055    FrancΩs
  403. 30056    FrancΩs (Belgique)
  404. 30057    FrancΩs (Canada)
  405. 30058    FrancΩs (Switzerland)
  406. 30059    FrancΩs (Luxembourg)
  407. 30060    FrancΩs (Monaco)
  408. 30061    Georgiano
  409. 30062    Alemπo (Germany)
  410. 30063    Alemπo (Switzerland)
  411. 30064    Alemπo (Austria)
  412. 30065    Alemπo (Luxembourg)
  413. 30066    Alemπo (Liechtenstein)
  414. 30067    Grego (Moderno)
  415. 30068    Hebraico
  416. 30069    Hindi
  417. 30070    H·ngaro
  418. 30071    IslandΩs
  419. 30072    Indonesian
  420. 30073    Italiano
  421. 30074    Italiano (Swiss)
  422. 30075    JaponΩs
  423. 30076    Kashmiri (India)
  424. 30077    Kazakh
  425. 30078    Coreano
  426. 30079    Coreano (Johab)
  427. 30080    Letπo
  428. 30081    Lituano
  429. 30082    Malay (Malaysian)
  430. 30083    Malay (Brunei Darussalam)
  431. 30084    Manipuri
  432. 30085    NorueguΩs (Bokmal)
  433. 30086    NorueguΩs (Nynorsk)
  434. 30087    Polish
  435. 30088    PortuguΩs
  436. 30089    PortuguΩs (do Brasil)
  437. 30090    Romeno
  438. 30091    Russo
  439. 30092    Sanskrit
  440. 30093    Serbian (Latin)
  441. 30094    Serbian (Cyrillic)
  442. 30095    Sindhi
  443. 30096    Eslovaco
  444. 30097    Esloveno
  445. 30098    Espanhol
  446. 30099    Espanhol (Mexican)
  447. 30100    Espanhol (Modern)
  448. 30101    Espanhol (Guatemala)
  449. 30102    Espanhol (Costa Rica)
  450. 30103    Espanhol (Panama)
  451. 30104    Espanhol (Dominican)
  452. 30105    Espanhol (da Venezuela)
  453. 30106    Espanhol (Colombia)
  454. 30107    Espanhol (Peru)
  455. 30108    Espanhol (Argentina)
  456. 30109    Espanhol (Ecuador)
  457. 30110    Espanhol (Chile)
  458. 30111    Espanhol (Uruguay)
  459. 30112    Espanhol (Paraguay)
  460. 30113    Espanhol (Bolivia)
  461. 30114    Espanhol (El Salvador)
  462. 30115    Espanhol (Honduras)
  463. 30116    Espanhol (Nicaragua)
  464. 30117    Espanhol (Puerto Rico)
  465. 30118    Swahili (Kenya)
  466. 30119    Sueco
  467. 30120    Sueco (Finland)
  468. 30121    Tamil
  469. 30122    Tatar (Tatarstan)
  470. 30123    TailandΩs
  471. 30124    Turco
  472. 30125    Ucraniano
  473. 30126    Urdu (Pakistan)
  474. 30127    Urdu (India)
  475. 30128    Uzbek (Latin)
  476. 30129    Uzbek (Cyrillic)
  477. 30130    Vietnamita
  478. 30200    Western European
  479. 30201    Eastern European
  480. 30202    East Asian
  481. 30203    SE & SW Asian
  482. 30204    Middle Eastern
  483. 30205    Not applicable
  484. 30210    MS-Windows
  485. 30211    MS-DOS
  486. 30212    Macintosh
  487. 30213    IBM
  488. 30214    Not applicable
  489. 30220    EBCDIC
  490. 30221    IBM EBCDIC Cyrillic
  491. 30230    MS-DOS Latin US
  492. 30231    MS-DOS Arabic
  493. 30232    MS-DOS Greek
  494. 30233    MS-DOS Baltic Rim
  495. 30234    MS-DOS Latin 1
  496. 30235    MS-DOS Greek 1
  497. 30236    MS-DOS Latin 2
  498. 30237    MS-DOS Cyrillic
  499. 30238    MS-DOS Turkish
  500. 30239    MS-DOS Portuguese
  501. 30250    MS-DOS Icelandic
  502. 30251    MS-DOS Hebrew
  503. 30252    MS-DOS French Canada
  504. 30253    MS-DOS Nordic
  505. 30254    MS-DOS Cyrillic CIS 1
  506. 30255    MS-DOS Greek 2
  507. 30256    Windows Thai
  508. 30257    Windows Japanese
  509. 30258    Windows Simplified Chinese
  510. 30259    Windows Korean
  511. 30270    Windows Traditional Chinese
  512. 30271    Windows Latin 2
  513. 30272    Windows Cyrillic (Slavic)
  514. 30273    Windows Latin 1
  515. 30274    Windows Greek
  516. 30275    Windows Latin 5 (Turkish)
  517. 30276    Windows Hebrew
  518. 30277    Windows Arabic
  519. 30278    Windows Baltic Rim
  520. 30279    Windows Vietnamese
  521. 30290    Macintosh Roman
  522. 30291    Macintosh Greek
  523. 30292    Macintosh Cyrillic
  524. 30293    Macintosh 
  525. 30294    Macintosh Central Europe
  526. 30295    Macintosh Turkish
  527. 30323    Approximates ISO-8859-2
  528. 30327    Approximates ISO-8859-1
  529. 30328    Approximates ISO-8859-7
  530. 30329    Approximates ISO-8859-9
  531. 30340    Approximates ISO-8859-8
  532. 30400    Win
  533. 30401    Mac
  534. 30402    Unix
  535. 30403    Mixed
  536. 30404    Binary
  537. 30416     B
  538. 30417     KB
  539. 30418     MB
  540. 30419     GB
  541. 30420     TB
  542. 30421     PB
  543. 32768    Save the left file
  544. 32769    Save the right file
  545. 32770    Save the left file with name...
  546. 32771    Save the right file with name...
  547. 32772    Change left file/dir read-only status
  548. 32773    Change right file/dir read-only status
  549. 32774    Convert EOL to DOS mode
  550. 32775    Convert EOL to UNIX mode
  551. 32776    Convert EOL to MAC mode
  552. 32777    Switch between editing and merging modes
  553. 32784    Select difference area in the current line\nDifference in the Current Line
  554. 32785    Go to line or difference\nGo to (Ctrl+G)
  555. 32786    Opτ⌡es do Programa\nOptions
  556. 32787    Atualizar tela\nAtualizar (F5)
  557. 32788    Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin
  558. 32789    Refresh selected items
  559. 32800    Displays items that are exactly the same\nShow Identical Items
  560. 32801    Displays items that have differences\nShow Different Items
  561. 32802    Displays items that exist in only on the left side\nShow Left Unique Items
  562. 32803    Displays items that exist in only on the right side\nShow Right Unique Items
  563. 32804    Displays binary files\nShow Binary Files
  564. 32805    Displays skipped items\nShow Skipped Items
  565. 32816    Select the font for the view\nSelect View Font
  566. 32817    Revert to using the default system font for view\nDefault Font
  567. 32818    Exibir caracteres de espaτo em branco
  568. 32819    Toggle Diff Pane
  569. 32820    Location pane shows overall picture from files
  570. 32821    Show folder compare statistics dialog
  571. 32822    Seleciona o Idioma usado na interface\nLφngua
  572. 32823    Shows differences inside lines with different color\nShow Line Diff
  573. 32824    Enable word wrap\nWrap Lines
  574. 32825    Shows line numbers\nShow Line Numbers
  575. 32832    Posiciona na diferenτa anterior\nDiferenτa Anterior (Shift+Tab)
  576. 32833    Posiciona na pr≤xima diferenτa\nPr≤xima Diferenτa (Tab)
  577. 32834    Ir para a Primeira Diferenτa\nFirst Diff (Alt+Home)
  578. 32835    Ir para a Diferenτa Corrente\nCurrent Diff (Alt+Enter)
  579. 32836    Ir para a ┌ltima Diferenτa\nLast Diff (Alt+End)
  580. 32837    Copia o texto selecionado para o arquivo da direita\nCopiar α Direita (Right Arrow)
  581. 32838    Copia o texto selecionado para o arquivo da esquerda\nCopiar α Esquerda (Left Arrow)
  582. 32839    Copy difference to right and advance to next\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)
  583. 32840    Copy difference to left and advance to next\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)
  584. 32841    Copiar todas as diferenτas para o arquivo da direita\nTodos para a Direita
  585. 32842    Copiar todas as diferenτas para o arquivo da esquerda\nTodos para a Esquerda
  586. 32845    Delete selected items from both directories
  587. 32864    Select and reorder directory compare columns
  588. 32865    Generate a patch-file
  589. 32866    Select and modify filters
  590. 32868    Generates a report from compare results
  591. 32869    Compare selected item (compare first item if multiple items selected)
  592. 32880    The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)
  593. 32881    The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)
  594. 32882    Select an unpacker to edit this file
  595. 32883    No prediffer (normal)
  596. 32884    Suggested plugins
  597. 32885    Others plugins
  598. 32886    Unload all plugins and reload them (for developpers)
  599. 32896    Activates next file visible\nActive next File
  600. 32897    Closes all open windows
  601. 32912    Exibe o Guia do Usußrio do WinMerge\nAjuda
  602. 32913    Outputs current WinMerge version info and configuration to text file
  603. 32914    Exibe a Licenτa P·blica GNU
  604. 32915    Private Build: %1
  605. 32916    Opens WinMerge Help Search\nHelp Search
  606. 32928    Plugin Settings
  607. 32929    No prediffer
  608. 32930    Prediff if possible
  609. 32931    < Empty >
  610. 32932    WSH not found - .sct scripts disabled
  611. 32933    <None>
  612. 32934    <Automatic>
  613. 32944    Open the file with registered application
  614. 32945    Open the file with external editor
  615. 32946    Open the file with a particular program
  616. 32976    Add items from left side to archive
  617. 32977    Add items from right side to archive
  618. 32978    Add items from both sides to archive
  619. 32979    Add different items to archive (both sides)
  620. 32980    Move selected file on left to custom directory
  621. 32981    Move selected file on right to custom directory
  622. 32982    Hide selected item(s) (on the fly filter)
  623. 32983    Rename selected item on both sides
  624. 33088    Do not display moved blocks
  625. 33089    Display all moved blacks
  626. 33090    Display moved blocks only from current diff
  627. 33091    Go to diff under cursor
  628. 33092    G&oto Diff %1 of %2
  629. 33093    G&oto Line %1
  630. 33095    Open project file\nProject file (Ctrl+J)
  631. 33096    Make all hidden items visible again
  632. 33097    Swap the positions of the two panes
  633. 33098    Save current paths and options to project file\nSave Project File
  634. 33100    View and adjust file encoding properties\nFile encoding properties
  635. 33110    (%1 Files Affected)
  636. 33111    (%1 of %2 Files Affected)
  637. 33112    Disabled
  638. 33113    From file system
  639. 33114    From MRU list
  640. 33115    Toggle bookmark
  641. 33116    Go to next bookmark
  642. 33117    Go to previous bookmark
  643. 33118    Clear all bookmarks
  644. 57344    WinMerge
  645. 57345    Pronto
  646. 57600    Create empty documents\nNew Documents (Ctrl+N)
  647. 57601    Abrir um documento existente\nAbrir
  648. 57602    Fechar o documento ativo\nFechar
  649. 57603    Salvar o documento ativo\nSalvar
  650. 57604    Salvar o documento ativo com um novo nome\nSalvar Como
  651. 57605    Alterar as configuraτ⌡es de impressπo\nConfigurar Pßgina
  652. 57606    Alterar a impressora e as configuraτ⌡es de impressπo\nConfigurar impressora
  653. 57607    Imprimir o documento ativo\nImprimir
  654. 57609    Visualizar impressπo\nVisualizar Impressπo
  655. 57616    Abrir este documento
  656. 57617    Abrir este documento
  657. 57618    Abrir este documento
  658. 57619    Abrir este documento
  659. 57620    Abrir este documento
  660. 57621    Abrir este documento
  661. 57622    Abrir este documento
  662. 57623    Abrir este documento
  663. 57624    Abrir este documento
  664. 57625    Abrir este documento
  665. 57626    Abrir este documento
  666. 57627    Abrir este documento
  667. 57628    Abrir este documento
  668. 57629    Abrir este documento
  669. 57630    Abrir este documento
  670. 57631    Abrir este documento
  671. 57632    Apaga o texto selecionado\nApaga
  672. 57633    Apaga tudo\nApaga tudo
  673. 57634    Copia o texto selecionado e p⌡e na ßrea de TransferΩncia\nCopia
  674. 57635    Recorta a seleτπo e p⌡e na ßrea de TransferΩncia\nRecorta
  675. 57636    Procura o texto especificado\nProcura
  676. 57637    Insere conte·do da ßrea de TransferΩncia\nCola
  677. 57640    Repete a ·ltima aτπo\nRepetir
  678. 57641    Substitui o texto especificado por outro\nSubstitui
  679. 57642    Seleciona o documento inteiro\nSeleciona Tudo
  680. 57643    Desfaz a ·ltima aτπo\nDesfaz
  681. 57644    Refaz a ·ltima aτπo desfeita\nRefaz
  682. 57648    Abre outra janela para o documento ativo\nNova Janela
  683. 57649    Organiza os φcones no fundo da janela\nOrganiza os φcones
  684. 57650    Organiza as janelas de modo que elas se sobreponham\nOrganiza em Cascata
  685. 57651    Organiza as janelas de modo que elas nπo se sobreponham\nOrganiza Horizontalmente
  686. 57652    Organiza as janelas de modo que elas nπo se sobreponham\nOrganiza Verticalmente
  687. 57653    Divide a janela ativa em painΘis\nDivide
  688. 57664    Exibe informaτ⌡es do programa, n·mero da Versπo e Copyright\nSobre
  689. 57665    Sair do programa; pede para salvar documentos\nSair
  690. 57666    Opens WinMerge Help Index\nHelp Index
  691. 57680    Ativa o pr≤ximo painel\nPr≤ximo Painel
  692. 57681    Ativa o painel anterior\nPainel anterior
  693. 59136    EXT
  694. 59137    CAP
  695. 59138    NUM
  696. 59139    SCRL
  697. 59140    OVR
  698. 59141    REC
  699. 59392    Exibe ou esconde a barra de ferramentas\nChavea Barra de Ferramentas
  700. 59393    Exibe ou esconde a barra de status\nChavea Barra de Status
  701. 61184    Altera o tamanho da janela
  702. 61185    Altera a posiτπo da janela
  703. 61186    Reduz a janela a um φcone
  704. 61187    Aumenta o tamnho da janela ao mßximo
  705. 61188    Ativa a pr≤xima janela
  706. 61189    Ativa a janela anterior
  707. 61190    Fecha a janela ativa e pede para salvar os documentos
  708. 61202    Restaurar o tamanho normal da janela
  709. 61203    Ativar Lista de Tarefas
  710. 61215    Ativar esta janela
  711. 61445    Fechar a visualizaτπo de impressπo\nCancelar Preview
  712.